Tegelek stol: Edebi terjimedäki terslikler
Türkmenistanda sowet ýyllarynda edebi terjimäniň uly mekdebi döredilip, dünýä halklarynyň edebiýatyndan köp eserler türkmen diline terjime edildi. Eýsem bu mekdebiň häzirki ýagdaýy nähili? Azatlyk Radiosynyň nobatdaky «Tegelek stol» söhbetdeşligine gatnaşan synçylar türkmen terjimeçilik mekdebiniň weýran edilendigini aýdýarlar. Eýsem bu mekdebi dikeltmek näme üçin gerek? Ýa-da dünýä edebiýatynyň nusgalyk eserlerini türkmen diline geçirmek zerurlygy ýokmy? Azatlyk Radiosynyň bu barada gurnan ýörite söhbetdeşligine gatnaşan synçylar, şol sanda okyjylaryň teswirleri bu mesele barada dürli pikirleri orta atýarlar. Diňle, söhbete goşul, gadyrdan okyjy!
Epizodlar
-
Iýun 12, 2014
Tegelek stol: Polat ýolda bilet ýok
-
Iýun 05, 2014
Tegelek stol: Dymmagyň sebäpleri näme?
-
Maý 29, 2014
Tegelek stol: Bankda ýitirilen pullar
-
Maý 22, 2014
Tegelek stol: "Magtymguly" diýip, adym tutsalar...
-
Maý 15, 2014
Tegelek stol: Türkmen oppozisiýasy we hakykat
-
Maý 08, 2014
Tegelek stol: Mugt ýangyjyň soňy we güzeran gaýgysy